スポンサーリンク

ミュージカルソングへの誘い ~ No.18 In My Life / Heartful of Love

ミュージカルソングへの誘い

Contents 目次

No.18  In My Life / Heartful of Love

(作詞 ハーバート・クレッツマー(英語版) & アラン・ブーブリル(仏語版)

作曲 クロード ミシェル・シェーンベルク)

“レ・ミゼラブル”1986

曲への想い

この曲は、マリウスのパートで、ジョイン

コゼット、そしてエポニーヌの3人でそれぞれが心情を吐露していく

それぞれのキャストが織りなす人間模様のなかで、

エポニーヌはテナルディエとその夫人の娘

よく描かれるのは、

悪人の娘は対極にあって純粋で傷つきやすく、

それゆえに非業の死を遂げ、

それを目の当たりにしてから親が自らの罪を悔い更生する

という流れ

レミゼで描かれるエポニーヌはその典型のひとりかもしれない

代表曲であるOn My Ownをはじめ、

彼女の曲はどこまでも純粋で、

その曲に触れると浄化してもらえそうな気になる

一方、

マリウスとコゼットのほうは、

エポニーヌの苦悩は知る由もなく、

二人の世界に恥じらいもなく突き進んでいく

その残酷さを知りながら歌うのは、

共謀罪に入り込んでいくような錯覚に陥る

歌詞

不思議ね
どうしたのよ コゼット?
独りでいたから
知らないこと 多すぎたわ
いつも 何か
探してた 私の人生
いつも 遠くから
私 呼んでる声があるの
そして 遥かな世界の
歌は 私を待つのでしょうか
彼は 知っているのかしら
彼は 同じ思いかしら
そうよ私は もう独りじゃない
どうぞ 見つけだして

燃える 太陽の矢が胸に飛び込んだ
そして 僕の人生に天使たちの音楽
エポニーヌ 君のおかげだよ
僕を ここへ連れてきてくれた
僕は翔ぶよ 虹の空へ

突き刺さる 彼の言葉が
彼が求めたら捧げてしまう
みんなあげていいの
熱く命にふれた人
行こう 待つわ

溢れゆくこの想い 君を困らせた
あぁ 君の名前も知らない
教えて どうか僕に
この愛を恐れない
僕はマリウス・ポンメルシー
コゼットです
何を言えばいい
何にも
愛に触れて
夜さえも 眩しいよ
もう 離さないよ
コゼット コゼット
夢か いいえ
この愛を
切れない絆ね
一目で感じた

片想いだわ

仕方ないのね

私も

あたしはひとり
何か

いつも

何か 言って

いつも

夢ではない この愛は
夢ではないよ 夢なら消えた

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました