スポンサーリンク

ミュージカルソングへの誘い ~No.12 ゲッセマネの園 Gethsemane ( I Only Want To Say)

ミュージカルソングへの誘い

Contents 目次

No.12 ゲッセマネの園 Gethsemane ( I Only Want To Say)

作詞 ティム・ライス 

作曲 アンドルー・ロイド・ウェバー

“ジーザス・クライスト・スーパースター”1970

曲への想い

ロックミュージカルの草分け

1968年、ヨセフ・アンド・アメージング・テクニカラー・ドリームコートJoseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat)から始まる

ティム・ライスとの合作2作目にあたる。

ストーリーはグレン・カーターがジーザスを演じる映画版が親しみやすい

このGethsemaneは、

以前にも紹介している今井清隆の歌が秀逸

今井さんは英語なので、

どうしても英語版のほうがてらいなく歌えるが、

岩谷時子さんの訳詞も響くものがある

 

ゲッセマネの園で父に苦悩を打ち明ける場面

最後の晩餐を終え、

静かに迎えた最後の日、

ささやくように始まるフレーズに

徐々に感情が加わり

激しく打ち震えるような表現に変わっていく

長丁場なので、聴いている人に満足していただくには

相当に高いハードルの曲

ひたすら「人間らしく」、

死への恐怖と生への執念をさらすことだ

歌詞 Lyrics

I only want to say,

If there is a way,

Take this cup away from me

For I don’t want to taste its poison.

Feel it burn me,

I have changed.

I’m not as sure, as when we started.

Then, I was inspired.

Now, I’m sad and tired.

Listen, surely I’ve exceeded expectations,

Tried for three years, seems like thirty.

Could you ask as much from any other man?

But if I die,

See the saga through and do the things you ask of me,

Let them hate me, hit me, hurt me, nail me to their tree.

I’d want to know, I’d want to know, My God,

I’d want to know, I’d want to know, My God,

Want to see, I’d want to see, My God,

Want to see, I’d want to see, My God,

Why I should die.

Would I be more noticed than I ever was before?

Would the things I’ve said and done matter any more?

I’d have to know, I’d have to know, my Lord,

Have to know, I’d have to know, my Lord,

Have to see, I’d have to see, my Lord,

Have to see, I’d have to see, my Lord,

If I die what will be my reward?

If I die what will be my reward?

Have to know, I’d have to know, my Lord,

I’d have to know, I’d have to know, my Lord,

Why should I die? Oh why should I die?

Can you show me now that I would not be killed in vain?

Show me just a little of your omnipresent brain.

Show me there’s a reason for your wanting me to die.

You’re far to keen and where and how, but not so hot on why.

Alright, I’ll die!

Just watch me die!

See how I die!

Then I was inspired.

Now, I’m sad and tired.

After all, I’ve tried for three years, seems like ninety.

Why then am I scared to finish what I started,

What you started – I didn’t start it.

God, thy will is hard,

But you hold every card.

I will drink your cup of poison.

Nail me to your cross and break me,

Bleed me, beat me,

Kill me.

Take me, now!

Before I change my mind.

 

(訳詞:岩谷時子)

父なる神よ 聞きたまえ
苦き杯を この手から取りたまえ
今の私に 昔の力はない
身も心も ただあなたに
お望み以上に捧げて 疲れた私です
誰に これができるでしょう

私が死んだらあなたがするのです
私に求めていたことを
私は知りたい マイゴッド
あなたの心が 知りたい
私は あなたが見たい
この目で あなたが見たい

このまま どうして 私が死ぬのです

してきたすべてが むだなのか
私は知りたい マイゴッド
あなたの心が 知りたい
私は あなたが見たい
もし 私が死んだら どんな報いがある
どうして 私は死ぬのか
そのわけ今すぐ知りたい

ああ なぜ今 なぜ死ぬのか
この死が 無駄ではないことを教えてください
おお神よ
知らせて下さい その訳を
示して下さい その英知を

いいだろう死のう
さあ見てくれ 私の死にざまを
見てくれ 私の死にざまを
見てくれ 私の死にざまを

身も心も疲れ果てた
これで終わるのか
あなたが始めたことだから
最後も あなたが望むなら
飲みほそう この杯を
十字架にかけろ
殺すなら 今だ

私のこの心

変わらぬ間に

コメント

タイトルとURLをコピーしました